Kérj tőlem lektori véleményt! 2


Ma reggel csodás hír várt a postaládámban. Az egyik ügyfelem írt, hogy a lektori véleményem alapján kijavította a kéziratát és újra beadta a kiadónak, akinél szeretne megjelenni. Egyszer már leadta nekik: megnézték és bár érdekesnek tartották, mégsem ítélték elég jónak ahhoz, hogy foglalkozzanak vele.

De most!

Képzeld, a lektori alapján javított kéziratot elfogadták, és jövőre meg is jelenik!

Borzasztóan örülök ennek a hírnek, és nem is vagyok meglepődve. Az a helyzet ugyanis, hogy

tudtok írni.

Amikor kapok egy kéziratot véleményezésre, akkor abban számtalan hibát fedezek fel. Szinte mindig van gond a szereplőkkel, a cselekménnyel, a kezdéssel, a lezárással, na és persze a fogalmazással. A lektori véleményben mindent leírok: nem azt kapod meg, hogy a kézirat rossz, hanem hogy a kezdés azért nem szerencsés, mert mondjuk nem húzza be az olvasót, és ha a három jelenettel későbbi szituációval indulna a könyv, sokkal izgalmasabb lenne. A fogalmazás, stílus tekintetében is pontos javaslatokat adok, az adott kéziratból vett idézetekkel, példákkal. Gyakorlatilag mindent megteszek azért, hogy érthető legyen, mitől lehetne jobb a kézirat, mitől fog a kiadó rábólintani, mitől fogja az olvasó szeretni.

A legjobb a munkámban egyébként az, amikor látom, hogy a vélemény alapján egyszerre több szintet ugrotok. Sokszor nem is hiszek a szememnek, amikor szerkesztésre visszakapok egy szöveget, amiről már adtam lektori véleményt. Remekül helytálltok! Olyan ügyesen kijavítjátok, átírjátok a szöveget, hogy csak ámulok. Tényleg! És az nekem a legjobb visszajelzés, amikor kapom a leveleket, hogy „haladok az átírással a tanácsaid alapján, és annyival jobb így a szöveg, rettentően élvezem az írást!”

Ha tehát neked is kérdéseid vannak a regényeddel, szakkönyveddel kapcsolatban, ne habozz: nyugodtan küldd el nekem akár félkész állapotban is, kérj róla lektori véleményt! A naptáram általában 6-8 hétre előre tele van, erre számíts, amikor megkeresel, no meg arra is, hogy egy olyan véleményt kapsz majd kézhez, ami rengeteg mindenre rávilágít a könyved kapcsán, és nemcsak tanácsot, hanem motivációt is ad az íráshoz.

Nyugodtan írj nekem most, várom a megkeresést!

Ui. Természetesen ennek a könyvnek a megjelenéséről is beszámolok majd, akárcsak pl. erről!

*Köszönöm, ha megosztod a cikket!*
Share

Megjegyzés hozzáfűzése

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.

Ez a weboldal az Akismet szolgáltatását használja a spam kiszűrésére. Tudjunk meg többet arról, hogyan dolgozzák fel a hozzászólásunk adatait..

2 Gondolat “Kérj tőlem lektori véleményt!

  • Moré Csaba József

    Tisztelt Nádasi Krisz!
    97 éves ózdi ismerősöm Komár László ebben az évben leírta élete emlékeit és szeretné azt könyv formájában az utókornak emlékül hagyni. Nevezett kohómérnökként dolgozott, de csodálatos jazz zongorista volt, e két tevékenységét együtt folytatta hosszú évtizedeken keresztül. Kéziratát ( saját kezűleg írta ebben az évben) megküldte postán nekem, s megkért, hogy keressek nyomdát, ahol kézírását gépírásra átírják, lektorálják és nyomtatják. Könyvének megadta a címét: 🙁 KOMÁR LÁSZLÓ : Egy muzsikus mérnök emlékei.)
    Felkerestem különféle nyomdákat, a Könyvműhelyt is, ahonnan most kaptam ajánlatot: 450.000 Ft-ért ( nem fix ár) vállalnák el a kézirat átírását gépelt szövegre,mintapéldány elkészítését, szedést, tördelést,, lektorálást, ezen összegen felül a nyomtatásért kb. 750 Ft/db. árat kérnének, mindezt 100 db. könyvre vetítve. Nevezett idős, beteg , nyugdíjas ember, lakásához kötött az élete.
    Tisztelettel arra kérem Önt, mit javasolna Komár László kézírásával kapcsolatban, van-e arra lehetőség, hogy kéziratát gépelt oldalakra átírják, lektorálják , s valamilyen módon kinyomtassák. ( Kéziratát 60 lapon írta meg, legtöbbjükön mindkét oldalon szerepel az írás, van 5-6 lap, melyen csak fél oldalon található szöveg. Kb. 20 fekete-fehér fényképet is szeretne mellékelni könyvéhez.
    Várom fentiekkel kapcsolatos véleményét, javaslatát, segítségét.
    Tisztelettel: Moré Csaba József

    • Krisz Bejegyzés szerzője

      Kedves József! Az említett összeg valóban soknak tűnik. Azt javaslom, csak a gépelésre fordítsanak pénzt, azután kiadókkal vegyék fel a kapcsolatot, mert ha a kézirat elég érdekes, akkor kiadják, ha pedig nemet mondanak, akkor az arra is visszajelzés, hogy a kiadó szerint nem lesz piaca a kéziratnak, így további pénzt is így érdemes áldozni rá.
      A 100 példánnyal kapcsolatban is kétségeim vannak, ismerősöknek, könyvtárnak ajándékozni 20 db is elegendő, országos könyvesbolti terjesztésre viszont kevés.
      Írok magánban is, mert a gépeléssel és a piacképesség megítélésével kapcsolatban konkrétan is tudok segíteni.